English idioms
1. Hobson’s Choice- कोई विकल्प
नहीं [no choices accept one
(accept or neglect)]
2. Hue & Cry- शोर शराबा
(noise)
3. Get rid off- छुटकारा पाना
(Get rid off )
4. Talk of town- चर्चित चीज़े (spot
light articles)
5. A bad egg- ऐसा व्यक्ति
जिसका विश्वास न किया
जा सके
6. Leep / jump in the dark- अँधेरे में
तीर चलाना / तुक्का मरना
7. Leave in the lurch- मुसीबत में
साथ छोडना
8. Egg someone in- बहुत ज्यादा
सर पर चढ़ाना
9. Put all the eggs in one basket-
सब कुछ दाव पर लगाना
10. Paint the town red- शराब के
साथ मौज करना (enjoy with
alcohol)
11. Go nuts- पागल हो जाना
12. Go bananas- पागलों की तरह
बर्ताव करना (behave like
crazy)
13. See eye to eye- किसी के साथ
सहमत हो जाना (to agree with
someone)
14. Use sledgehammer to crack a
nut- सुई की जगह तलवार उपयोग
करना (unnecessary effort)
15. Nine days wonder- चार दिन
की चान्दनी
16. Wonders never cease- आज सूरज
कहाँ से निकला?
17. By all- हर तरह से
18. By any- किसी भी तरह से
19. Burns the fingers – अपने ही
पैरो पर कुल्हाड़ी मरना
20. Cloak and dagger- रहस्यमय या
संदिग्ध (for mysterious or
suspicious)
21. Smell the rat- दाल में कुछ
काला
22. Something is fishy- कुछ गड़बड़ हैं
23. See through some ones sleeves-
किसी की चालाकी को भांप
लेना
24. At daggers drawn- खून के
प्यासे / कट्टर दुश्मन
25. Snake in the grass- आस्तीन
का सांप (Hidden enemies)
26. At 11th floor- एक दम आखिरी
समय (Last time)
27. Cock and bull story- मनगढ़ंत
कहानी (excuses)
28. Coin a story- झूठी कहानी
29. A dark horse- छुपारुस्तम
30. Pandora’s box- मुसीबतों का
पहाढ़
31. Mammon’s pot- कुबेर का
खजाना
32. Pay through nose- किसी वस्तु
के लिए बहुत ज्यादा भुगतान
करना
33. Fish out of water- बहुत ज्यादा
तकलीफ में
34. Fish in troubled water- मज़बूरी
का फायदा उठाना
35. Put oil in troubled water-
किसी के गुस्से को शांत करना
(Control the anger)
36. Fan the flame- आग को भड़का
देना
37. Turn the table- बजी पलट देना
38. Turn the coat- दल बदलू (Change
the side)
39. Pick holes in others coat- दूसरे के
अन्दर कमियां ढूँढना (Pick fault
of others)
40. Cut your coat according to the
cloth- जितनी चादर उतना ही
पैर फैलाना
41. Put spoke in other’s wheel-
रूकावट डालना / आगे बढ़ने से
रोकना
42. Keep the powder dry- किसी
काम के लिए हर समय तैयार
रहना
43. Fly in the soup- रंग में भंग /
कबाब में हड्डी
44. Fly in the ointment- दूध में पड़ी
मक्खी
45. On cloud nine- बहुत खुश होना
46. On 7th heaven- सातवें असमान
पर होना / बहुत खुश होना
47. Once in a blue moon- ईद का
चाँद होना / कभी कभी
मिलना
48. A wet blanket- मुसीबत / दुःख
का कारन (cause of problem /
sorrow)
49. When bulls fight crops suffer-
गेहूँ में घुन पिसना
50. From the frying pan into the
fire- आसमान से गिरे खजूर पर
अटके
51. The pot calling the kettle black-
उल्टा चोर कोतवाल को डांटे
52. A bad workman blames his
tools- नाच न जाने आंगन टेढ़ा
53. Apple pie order- हर चीज़
व्यवस्थित रूप से
54. At sixes and sevens- अस्त
व्यस्त / तितर बितर
55. Bone of contention/ Apple of
discord- झगड़े की जड़
56. The raining cats and dogs-
मूसलाधार बारिश
57. Walk and chew gum- एक साथ
कई कम करना (become
multitasking at a point)
58. Chips of the same block- एक ही
थाली के चट्टे बट्टे
59. Birds of a feather flock
together- चोर चोर मौसेरे भाई
60. Bite the hand beat you- जिसमें
खाना उसी में छेद करना
61. Cry over spilt milk- अब पछताए
होत क्या जब चिड़िया चुग गई
खेत
62. Make hay while the sun shines-
बहती गंगा में हाथ धुलना
63. Telling your grand to suck the
eggs- मेरी बिल्ली मुझसे ही
म्याऊ
64. A rolling Stone- एक जगह पर न
टिके / धोबी का कुत्ता
सभी साथी अपनी मन लगा कर तैयारी करें
शुभकामनाओ सहित
धन्यवाद
Comments
Post a Comment